Ir al contenido principal

Ella rueda y rueda

Una tarde lluviosa llegó ella, era espigada, tenía altivez pero de la sencilla,en fin, con un aire estudiantil. Se refugió en el taller y se presentó, yo era solo así que conversamos hasta la noche, una aventura de esas pasa más o menos seguido en guardia en el taller, entre cuadros de bicis, entre refacciones de mil formas. Se fue diciendo muchas gracias por la plática, nos volveremos a ver, quizá.


Al otro día se presentó, era de nuevo ella, tenía el mismo uniforme escolar pero esta vez seco, en fin, con un aire de visita. Se resguardó en mi corazón y no se movió, yo era solo así que exploramos los caminos del sentimiento hasta llegado el crepúsculo, una aventura de esa manera sucede de vez en cuando en el taller de bicicletas. Se marchó sin decir palabras, sin mencionar cuándo nos reencontraríamos. 

Las luces de la ciudad se apagaron, así de repente las aves volaron al sur, muy lejos del frío del invierno en la urbe, las cosas inefables vinieron y volvieron como la temporada anterior, igual a la anterior y así sucesivamente. Muchas personas, como en un desfile en cámara lenta, vinieron y atravesaron mi vida, pero aquella mujer nunca regresó, ella fue como una rueda que sin detenerse, rodó y rodó. 

_____

She rolls and rolls

One rainy afternoon she arrived, she was tall, haughty but simple, well, with a student air. She took refuge in the workshop and introduced herself, I was alone so we talked until night, an adventure like those happens more or less often on guard in the workshop, among bicycle frames, among spare parts of a thousand forms. She left saying thank you very much for the talk, we will see each other again, perhaps.

The next day she showed up, it was her again, she had the same school uniform but this time dry, well, with an air of visitation. She took refuge in my heart and did not move, I was alone so we explored the paths of feeling until twilight came, an adventure like that happens from time to time in the bicycle workshop. She left without saying a word, without mentioning when we would meet again.

The city lights went out, so suddenly the birds flew south, far away from the cold of winter in the city, the ineffable things came and returned like the previous season, the same as the previous one and so on. Many people, like in a slow motion parade, came and went through my life, but that woman never came back, she was like a wheel that without stopping, rolled and rolled. 


Comentarios